< Back

“La fattoria”: Lory Del santo e i complimenti a Guillaume…E Rocco Pietrantonio?

03/04/2009

Non è passato certo inosservato l’ingresso di Guillaume ne La fattoria. Il suo fisico palestrato ha piacevolmente colpito le donne presenti in Fazenda, soprattutto Lory Del Santo, che non perde occasione per fargli dei complimenti: "mettiti una giacca, qualcosa… uno strabuzza se stai così", gli ha detto vedendolo a torso nudo. Tutte queste attenzioni hanno destato i "sospetti" degli altri concorrenti sulla relazione tra Lory e Rocco (eliminato durante la scorsa puntata, ndr), tanto che Milo le ha chiesto: "perché non ti chiedi cosa può pensare il gruppo delle attenzioni che tu rivolgi a Guillaume e non hai mai rivolto a Rocco? Tutti nei giorni scorsi ci siamo chiesti se eravate davvero fidanzati… Tanti si chiedono chi dei due ha usato l’altro per venire qua. Tutti sono consapevoli che non eravate una coppia". "Sono accuse infondate, ci cascano come le pere", ha risposto Lory in confessionario, aggiungendo poi, che secondo lei, il modello è più interessato a Barbara.

L’arrivo di Guillaume, inoltre, sembra in qualche modo aver accentuato la scarsa simpatia tra Lory e Barbara. Ogni occasione, tra le due, è buona per criticarsi, Lory risponde spesso male alla "contadina" che "ricambia" chiamandola "strega" e borbottando: "la gelosia è una brutta bestia. Ha l’età di mia madre e si comporta da 15 enne. Sta con i ragazzi della mia età perché con gli altri non riesce a farci un ragionamento". Barbara, però, nonostante abbia detto che Guillaume non è il suo "tipo", passa spesso del tempo con lui, facendo anche un po’ ingelosire Milo.

L’aitante modello, infatti, non ha riscosso molto successo tra gli uomini. I commenti di Milo e Baldini non sono tra più positivi, ma, sicuramente, il più turbato è Ciro (che l’ha ribattezzato "mister muscolo"), geloso della sua bella Marianne che ha passato la prima notte nella Casa Turquesa con lui. La modella venezuelana, però, l’ha tranquillizzato, giurandogli che hanno dormito uno da una parte e una dall’altra.

Share
Your browser is out-of-date!

Update your browser to view this website correctly. Update my browser now

×